quarta-feira, janeiro 07, 2009

Favourite German-speaking Poets

I’ve been asked this a couple of times, but it’s impossible to answer… They’re so many…

Off the top of my head: Rilke, Heine, Hölderlin, Novalis, Schiller, Brecht, Eichendorff, Goethe, Mörike, Trakl (the poem “De profundis” pops to mind), Enzensberger, …

I’ve recently discovered Peter Handke’s Poetry. It’s not only the Prose that is worth praising I can assure you. Those of you who want to discover a “new” voice in the German-speaking Poetry Firmament look no further. His Poetry has modern tendencies (e.g., experimentation with language), which I believe will not be everyone’s cup of tea. Nevertheless the rewards are worth pursuing. “Gedicht an die Dauer” (“Poema à Duração”) where the continuity of time represents the main theme is one of my personal favourites. This poem proves that not only his prose, film scripts and theater plays should be read but his Poetry as well.

Befitting the festivities here goes two German poems/songs, one for Christmas (by Karl Bartsch) the other one for the New Year (by von Hebel):

Weihnachtslied

Ein Kindlein ist gekommen
Vom hohen Himmelssaal,
Das hat hinweggenommen
Der Erde Weh und Qual.

In einer Krippe liegen
Sieht man das Gotteskind,
In dem sich niederbiegen
Der Esel und das Rind.

Damit wir Frieden hätten
Von unsrer Sünde Last,
Ließ sich so niedrig betten
Der königliche Gast.

Da hörten frohe Märe
Die Hirten auf dem Feld,
Daß uns geboren wäre
Der Heiland aller Welt.

Des Dankes Lieder klangen
Zum Himmel nah und fern;
Viel Tausend Englein sangen:
Lob, Ehr' und Preis dem Herrn!

(Karl Bartsch)

Neujahrslied

Mit der Freude zieht der Schmerz
traulich durch die Zeiten.
Schwere Stürme, milde Weste,
bange Sorgen, frohe Feste
wandeln sich zur Seiten.

War´s nicht so im alten Jahr?
Wird´s im neuen enden?
Sonnen wallen auf und nieder,
Wolken gehn und kommen wieder,
und kein Wunsch wird´s wenden.

Und wo eine Träne fällt,
blüht auch eine Rose.
Schön gemischt, noch eh wir´s bitten,
ist für Thronen und für Hütten
Schmerz und Lust im Lose.

Gebe denn, der über uns
wägt mit rechter Waage,
jedem Sinn für seine Freuden,
jeden Mut für seine Leiden
in die neuen Tage.

Jedem auf des Lebens Pfad
einen Freund zur Seite,
ein zufriedenes Gemüte
und zu stiller Herzensgüte
Hoffnung ins Geleite.

(Johann Peter Hebel)

1 comentário:

Anónimo disse...

Do Handke só conheço de facto os filmes. Existe alguma literatura do tipo publicada em português?

Pedro.