Mostrar mensagens com a etiqueta Guilherme Cossoul. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta Guilherme Cossoul. Mostrar todas as mensagens

sábado, fevereiro 27, 2016

Beckettian Theatre: "O Relógio" by Flor na Boca Projectos


"O Relógio" = The Clock

Is there a way to objectively know what an art object is all about? Be it a book, an opera, a painting, a book, a poem, or a play? At least not in my mind.

When I attend a theatre performance, all I can ever do is say, or write, what I think I saw.


There are times when my mind conjures up things that aren’t there at all and there are times when I miss things that are definitely there. I can just try to grasp that indefinable feeling of "getting it". In this case, what "O Relógio" meant to me, what it felt like for me to be there and the effect it had on me, are something I'm still not prepared to talk about. I'm still thinking about it. I'm not even using the alibi of having read the book on which it was based on, because I haven't read it, and I don't plan on doing so, in case it destroys what I've just seen (instead I'll just read Samuel's Pimenta's other books).



I went to see this play with my eyes completely closed, i.e., I didn't have any kind of expectations on what I was about to watch. At the end of it, what was the play about? As a once regular theatregoer (now not so much due to my personal life), it's quite wonderful not to worry my pretty little head on working out exactly what the play was all about. I just let it flow.



That's also one of the reasons for loving to see Shakespeare performed on stage. At the best of times, even when I know the story inside out, as I always do, Shakespeare is at times extraordinarily abstract. Should we stop watching it? Nope. Theatre, when done right, has a unique capacity to bonk you in the head, heart and other innards all at once. There are some forms of theatre that are more difficult to relate to without a textual medium to be used as a crutch. When along comes a play where the content rather than the visceral experience is not as important, I just enjoy it to the fullest of my abilities and stay silent to enjoy the silences in the play.


Visually, the play works wonders. Light (or lack thereof) served to organize the various structural changes that underlay the performance. As in a Beckett play, where the beginnings and ends of plays derive from the intensity of light, or rather the variation between light and darkness, Vicente Morais' and Paulo Vaz's stage direction emphasized the juxtaposition between light and darkness. The effect was mesmerizing. If it were possible to "watch" this play without sound, I'd say I was watching a play from the Hammer Film Studios, where Paulo Vaz would be a Peter Cushing doppelganger. The fading-up and fading-out of the actor in terms of light and, shadow, and darkness, for me, visually, and in terms of (trying) to interpret the play, represented the focal points of dramatization against the spatially notions of presence and absence.


I don't know whether the intention of inserting a Beckett's play extract at the beginning and at the end of the play and the juxtaposition of light and darkness was an intentional move on the part of stage director and actor, but it worked like a charm.



Things I noticed. Once again the silence/pauses between lines of text is done masterfully and beautifully.

As in a Pinter play, we get to enjoy more, because what's beneath the text is more important than what I can see and hear. There were some parts in the play where I just wanted to close my eyes (I couldn't unfortunately) and "listen" to what was beating underneath. Without a full and well-done articulated pause/silence, I wouldn't have a certain amount of time, during which I could ponder on a single given utterance (be it text, or a pause) to the exclusion of anything else. I was able to do it. That's why the "Überschreitung" between the performer, Paulo Vaz, the stage, and me, as I said above, was achieved beautifully.




Theatre, much more than film, it's all in the hands of the stage director and the actor giving voice to the part.

I was not familiar with Samuel Pimenta's work. It bears digging deeper into (unfortunately the site is only available in Portuguese) ...

NB: Stage Director, Vicente Morais; Monologue, Paulo Vaz (literary persona Álvaro Cordeiro), based on a book by Samuel Pimenta at Sociedade Guilherme Cossoul.

domingo, janeiro 11, 2015

The Transformative Power of Theatre: "Power and Desire"/"O poder e o desejo"

"O Poder e o Desejo" ("Power and Desire").

Yesterday I went to see a wonderful play in Lisbon written and directed by Álvaro Cordeiro: "O Poder e o Desejo" ("Power and Desire").

The Actors: Joana Oliveira, Paulo Vaz and Vicente Morais.

This is what theatre is all about. At least it's the one I much prefer: Text vs Silence vs Actors (forget about props, stage sets, etc).

I'm not going to discuss the play in itself. What interested me the most about it was the way it reminded me of a Shakespeare Play: It was all in the Word itself.

A long time ago I watched "The Tempest" in Lisbon directed by Tim Carroll from the English Shakespeare Company.  It was a transformative experience. To care about this kind of theatre is to make me care about the obsession with The Pause (aka "The Silence"). As with any worthwhile Shakespeare play it's all about the silence/pause. There must be a pause—a certain kind of pause, I insist—or all is lost. Cordeiro's play takes this theatre concept to heart, which isn't exactly common in our fast-food theatre plays that we get to see on stage most of the time nowadays. It's a case for Theaterumschulung in terms of the viewer....

Shakespeare for me is a way of life. When it began within me it was a kind of initiation into a new domain. What do I mean by domain in this context? It's a kind of realm of transcendence that I’ve sought with mixed success to return to ever after. It was the experience that, for me, gave a lifelong urgency to the conflicts over Shakespearean questions.

Sometimes I talk about how watching Shakespeare being performed on stage for the first time (in English) was such a transformative experience for me.  How I’ve spent the years since trying to recapture or at least explain to myself why that night was so transformative. I feel almost a bit embarrassed at making this kind of statement... It's something I haven’t recovered from. Ever since then I’ve been trying to recapture it, to explain what it was. Watching "O Poder e o Desejo" last night had a similar effect on me. I’m not sure my experience yesterday in Lisbon at Guilherme Cossoul went as deep as watching a Shakespeare play (I'm still processing it...), but I did feel my heart “report” something it never reported before when watching a play in Portuguese being performed on stage.

About Shakespeare and the Theatre in general I've written a lot in several venues (The British Council, The Goethe Institute, etc). My latest incursion into Shakespeare territory was with the close reading of the book "The Shakespeare Wars: Clashing Scholars, Public Fiascoes, Palace Coups" by Ron Rosenbaum", which is a wonderful text on what it means to always have Shakespeare close by your side...

I end this text with my favourite Shakespeare Sonnet, which I truly believe represents what my take on what Theatre should be all about:


 “O, learn to read what
silent love hath writ:/To hear with eyes
belongs to love’s fine wit.”
(Sonnet 23)