Portuguese-Speaking Stuff


2018 Lisbon Book Fair
Give Me a Boat: “The Tale of the Unknown Island” by José Saramago, Margaret Jull Costa (translator)
Alekhine’s Embalmed Body: “Theory of Shadows” by Paolo Maurensig
Fin-de-siècle Urban Nightmares: “Lucio's Confession” by Mário de Sá-Carneiro, Margaret Jull Costa (translator)
Et ego in illo: “Baltasar and Blimunda” by José Saramago, Giovanni Pontiero (Translator)
GOATnaldo - It was men against God: "Portugal vs. Spain in Russian World Cup"
Wearing Mismatched Socks at Work is Empowering: "Meditations" by Marcus Aurelius, Gregory Hays (trans.)


Legitimate Form of Writing: "Little Misunderstandings of No Importance" by Antonio Tabucchi, Frances Frenaye (translator)
Tomato Soup is Lava: "Time Ages in a Hurry" by Antonio Tabucchi, Antonio Romani (Translation)
Literaryness Made Easy: "The Edge of the Horizon" by Antonio Tabucchi, Tim Parks (Translator)
Pictorial Cognition: "The Fantastic World of Paula Rego" at Centro Comercial Colombo
Barouqueness in Literature: "A Brusca" by Agustina Bessa-Luis
The Emptiness of Literature: "Requiem - A Hallucination" by Antonio Tabucchi, Margaret Jull Costa (translator)
The Power of Certain Narratives:"Pereira Declares" by Antonio Tabucchi, Patrick Creagh (translator)
A 1000-Year Lineage: "It Was God" by Amália
A Country Without (SF) Readers: “Antologia Cyberpunk” by Editorial Divergência
5th Commandment: "The Crime of Father Amaro" by Eça de Queiroz, Margaret Jull Costa (translator)


"Poetry Anthology" by Corpos Editora
The Portuguese Soul: "As Naus" by António Lobo Antunes
Literature Without Balls: "A General Theory of Oblivion" by José Eduardo Agualusa, Daniel Hahn (translator)
Head-hopping Done Right: "Pena Máxima" by Álvaro Cordeiro
Erhabene Poesie: "A Borboleta Vermelha" by Helena de Sousa


Stories Without People: "Histórias Falsas" by Gonçalo M. Tavares
Writing Is a Dangerous Form of Vanity: "Confession of the Lioness" by Mia Couto
Eduardo Lourenço's Musical Jottings: “Tempo da Música, Música do Tempo” by Eduardo Lourenço, Barbara Aniello (editor)

You Don't Love the Same Woman Twice: "The Alienist and Other Stories of Nineteenth-Century Brazil" by Machado de Assis, John Charles Chasteen (translator)
When I die I’ll come back, to fetch the moments I didn’t live by the sea: "Obra Poética" by Sophia de Melo Breyner Andresen
To Sonnetate or not to Sonnetate, that is the Question: "Os Sonetos de Shakespeare" by William Shakespeare and Vasco Graça Moura
Red Poetry: "Praça da Canção" by Manuel Alegre, José Rodrigues (drawings), Paula Morão (introduction)
The Meaning of Poetry: "Folhas Caídas e Flores sem Fruto" by Almeida Garrett
Gesang is Dasein: "Rilkeana" by Ana Hatherly
Ana Hatherly, Portuguese Poet-Painter, May 8 1929 - August 5 2015
Camoens vs Shakespeare: "Retratos de Camões" by Vasco Graça Moura
Converting Banality into Transcendence: "Poesia, Saudade da Prosa" by Manuel António Pina


Sem comentários: